LOCK BEWEGT // LOCK MOVES

HOOFDSTUK 12 – INFORMATIE Algemene Voorwaarden 11 2023 | 06 8.4. Vanwege een plichtsverzuim dat niet de vorm van een defect heeft kan de koper zich alleen terugtrekken of het contract opzeggen, als wij voor dat plichtsverzuim verantwoordelijk zijn. Een onbeperkt recht van opzeggen door de koper (m.n. in overeenstemming met. §§ 651, 649 BGB) wordt uitgesloten. Voor de rest zijn de wettelijke vereisten en rechtsgevolgen van toepassing. § 9 – Verjaring 9.1. In afwijking van § 438 (1) Nr. 3 BGB, is de algemene verjaringstermijn voor claims die voortvloeien uit materiële en juridische gebreken één jaar na levering. Is een bestelling over-eengekomen, dan start de verjaringstermijn op het moment van de acceptatie. 9.2. Gaat het bij de goederen echter om een gebouw, of om een object dat in overeenstemming met het normale gebruik ervan als een gebouw gebruikt is en gezorgd heeft voor het gebrek ervan (bouwmateriaal), dan is de verjaringstermijn in overeenstemming met de wettelijke bepalingen vijf jaar vanaf levering (§ 438 (1) Nr. 2 BGB). Andere wettelijke bijzondere voorschriften betreffende verjaringstermijnen blijven onverlet (m.n. § 438 (1) Nr. 1, (3), §§ 444, 445b BGB). 9.3. Bovengenoemde verjaringstermijnen van het verkooprecht gelden ook voor contractuele en niet-contractuele vorderingen tot schadevergoeding door de koper, die berusten op een gebrek aan de goederen, tenzij de toepassing van de reguliere wettelijke verjaring (§§ 195, 199 BGB) in individuele gevallen tot een kortere verjaringstermijn zou leiden. Vorderingen tot schadevergoeding door de koper overeenkomstig § 8 (2) Regel 1 en Regel 2(a), alsook de vorderingen die vallen onder de Productaansprakelijkheidswet, verjaren echter uitsluitend volgens de wettelijke verjaringstermijnen. § 10 – Plaats van uitvoering, Bevoegde rechtbank, Toepasselijk recht, Contracttaal 10.1. Plaats van uitvoering voor alle verplichtingen die voortvloeien uit de contractuele relatie, is onze vestiging in 88521 Ertingen. 10.2. Het Verdrag van de Verenigde Naties inzake contracten voor de internationale verkoop van goederen van 11 april 1980 (CISG) is niet van toepassing. 10.3. Tussen ons en de besteller wordt de toepassing van het Duitse recht overeengekomen met uitzondering van § 10 (3) en met uitsluiting van de bepalingen met betrekking tot wetsconflicten. Voorwaarden en effecten van het onder Punt 6 overeengekomen eigendomsvoorbehoud zijn echter onderworpen aan de wettelijke bepalingen van de betreffende locatie waar het product is opgeslagen, voor zover de rechtskeuze ten gunste van het Duitse recht nietontvankelijk of ondoeltreffend is. 10.4. De contracttaal is Duits. Mochten de betekenis van de Duitse tekst en een vertaling van de tekst van het contract of van deze leverings- en contractvoorwaarden in een andere taal van elkaar afwijken, dan heeft de betekenis van de Duitse tekst voorrang. § 11 – Binding van het contract 11.1. Het contract blijft bindend, ook als afzonderlijke punten van de voorwaarden of afzonderlijke delen van de leverings- en betalingsvoorwaarden onwerkzaam blijken. Het hiaat dat voortvloeit uit het verwijderen van de onwerkzame bepaling moet te goeder trouw worden opgevuld in de zin van het contract. § 12 – Aanwijzing van de bevoegde rechtbank 12.1. Alle geschillen of claims, die voortvloeien uit dit contract of er verband mee houden, inclusief geschillen over de geldigheid ervan, schending, ontbinding of nietigheid, worden beslist volgens de wetten van de Bondsrepubliek Duitsland en voor het Landgericht van Ulm. 12.2. De wetten van de Bondsrepubliek Duitsland moeten worden toegepast, met uitsluiting van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake overeenkomsten voor de internationale verkoop van goederen en met uitsluiting van bepalingen inzake het conflictenrecht. Versie: Augustus 2019

RkJQdWJsaXNoZXIy NTQ3ODU=